Lecciones en la tragedia

Hace unos días he recibido uno de esos correos electrónicos que se suele reenviar de forma masiva, si bien es cierto que el remitente ha tenido dos detalles elegantes:

  • el envío en formato texto, lo que evita que el buzón de correo electrónico se llene sin necesidad, cosa bastante más fácil cuando se envía como adjuntos alguna presentación en diapositivas, por ejemplo)
  • y el hecho de enviar a destinatari@s en copia oculta (CCO), lo que evita la difusión de correo basura y con ella la disponibilidad de cientos o miles de direcciones de correo electrónico.

Pero más allá de estas cuestiones  meramente técnicas, el contenido me ha parecido que se merece una reflexión pausada, así que os lo dejo en bilingüe, tal y como lo he recibido:

10 things to learn from Japan. – 10 cosas para aprender de Japón

1. THE CALM – La Calma
Not a single visual of chest-beating or wild grief. Sorrow itself has been elevated.
Ni un solo golpe de pecho, ni una muestra de aflicción.

2. THE DIGNITY  – La Dignidad
Disciplined queues for water and groceries. Not a rough word or a crude gesture.
Disciplinados para hacer colas por agua y alimentos. Ni una palabra brusca, ni un gesto tosco o malhumorado.

3. THE ABILITY – La Capacidad
The incredible architects, for instance. Buildings swayed but didn’t fall.
Los magníficos arquitectos, por ejemplo. Los edificios se balancearon, pero no se cayeron.

4. THE GRACE – La Gracia
People bought only what they needed for the present, so everybody could get something.
Para que todo el mundo  pudiera conseguir algo, la gente compró sólo lo que necesitaban en aquel momento.

5. THE ORDER  – El Orden
No looting in shops. No honking and no overtaking on the roads. Just understanding.
Ningún saqueo en tiendas, ningún bocinazo, ningún adelantamiento en los caminos… Sólo  entendimiento.

6. THE SACRIFICE – El Sacrificio
Fifty workers stayed back to pump sea water in the N-reactors. How will they ever be repaid?
Cincuenta trabajadores se quedaron para bombear agua del mar en los reactores nucleares. ¿Cómo serán recompensados?

7. THE TENDERNESS – La Ternura
Restaurants cut prices. An unguarded ATM is left alone. The strong cared for the weak.
Todos los restaurantes bajaron los precios e hicieron comidas para los más necesitados. Losfuertes se preocuparon por los débiles.

8. THE TRAINING – La Formación
The old and the children, everyone knew exactly what to do. And they did just that.
Los viejos y los niños, cada uno sabía exactamente qué hacer. He hicieron precisamente eso.

9. THE MEDIA – Los Medios de Comunicación
They showed magnificent restraint in the bulletins. No silly reporters. Only calm reportage.
Mostraron una gran moderación  en los boletines. Ningún  periodista haciendo preguntas absurdas o impertinentes. Sólo reportajes serios y veraces.

10. THE CONSCIENCE – La Conciencia
When the power went off in a store, people put things back on the shelves and left quietly!
Cuando se fue la luz, los clientes, en las tiendas, depositaron todos los artículos en los mostradores y salieron de manera ordenada.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s